2017 09123456789101112131415161718192021222324252627282930312017 11

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Fat Tuna

前の会社の元同僚(と言ってもマレーシア常駐のマレーシア人)から聞いた話。

彼女は昨日は一緒に出張に来たスウェーデン人と回転寿司に行ったらしい
のですが、そこで外人が大好きな「まぐろ」を頼もうとしたところ、
英語メニューには
thin tuna
fat tuna
と書かれていて、迷ったとのこと。
でfat tunaのほうが高かったとので、thin tunaを頼んでみたら見慣れた
マグロがでてきたらしい。

じゃあ違いは何なんだという話になり、スウェーデン人と一緒に
「fat tunaというのは太ったマグロの身だ」と合意に至ったらしいんだけど
彼女はハタと気づいたわけです。

寿司屋が仕入れるときに、マグロそのものが痩せているか太っているか
なんて分かるはずないと。

そうfat tunaはトロでthin tunaは赤身だったのでしょう。
でもfat tunaって(fatty tunaでもいいんだけど)トロってこと分かるのかなぁ。
と思ってalcの辞書で引いたらfatty tunaなんだよねぇ。

スポンサーサイト

コメント


コメントの投稿


管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバックURL:
http://showangels2007.blog88.fc2.com/tb.php/280-30d412c1

FC2Ad

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。